Click on a thumbnail to go to Google Books.
Loading... The Mighty Angelby Jerzy Pilch
None Loading...
Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book. No current Talk conversations about this book. Normally, reading about alcoholism is about as interesting as watching other people getting drunk, so I wasn't really in a rush to read this book. However, when I finally got around to it, I found that Pilch does a pretty good job of explaining the appeal of alcohol. His narrator may be detached and satirical enough to demand our attention, but at th same time he's implicated so deeply in his alcoholic persona that we can follow him some way along the road. I wasn't quite at the point of searching the bathroom cabinet for untapped bottles of after-shave as I read it, but I had the feeling that I could begin to see why someone might want to do that. Pilch shows us a sort of Catch-22 of drinking: you have to be mad to destroy your life with alcohol, but with the world in its current state you would have to be mad not to... LibraryThing Review: i think Jerzy Pilch is a phenomenal writer! In "The Mighty Angel" Pilch bombards the reader with the experience of being a regular on an "alco" ward in a rehab facility. Question.....Are the characters, like Don Juan the Rib, the Queen of Kent, and the Hero of Socialist Labor, representations of aspects of the narrator, or individuals? The narrator's perspective on alcoholism, alcoholics & alcohol is gritty, tough, and incredibly insightful. Is it just a coincidence that the narrator is named Jerzy, is a writer, and has been to rehab eighteen times? Just read this masterpiece and see how the narrator fares. This is my second Pilch novel and they were both five star reads! I read this for the Reading Globally Poland theme read. Pilch is one of the most well known contemporary writers in Poland, but little known outside Poland. I enjoyed the book, which is a satire about an alcoholic writer who's been in rehab 18 times, until about two-thirds of the way through when I started feeling I already got the idea, and I also found the ending a little puzzling. Pilch works in comments about the recent and not so recent history of Poland, mostly in a humorous way, and creates some memorable characters and stories. However, since Wikipedia describes the book as "a satirical take on the "drinking novel" genre," and I am completely unfamiliar with this genre, I think I probably missed a lot of the satire. no reviews | add a review
Belongs to Publisher Series
"Pilch's prose is masterful, and the bulk ofThe Mighty Angel evokes the same numb, floating sensation as a bottle of Zloldkowa Gorzka."--L Magazine The Mighty Angel concerns the alcoholic misadventures of a writer named Jerzy. Eighteen times he's woken up in rehab. Eighteen times he's been released--a sober and, more or less, healthy man--after treatment at the hands of the stern therapist Moses Alias I Alcohol. And eighteen times he's stopped off at the liquor store on the way home, to pick up the supplies that are necessary to help him face his return to a ruined apartment. While he's in rehab, Jerzy collects the stories of his fellow alcoholics--Don Juan the Rib, The Most Wanted Terrorist in the World, the Sugar King, the Queen of Kent, the Hero of Socialist Labor--in an effort to tell the universal, and particular, story of the alcoholic, and to discover the motivations and drives that underlie the alcoholic's behavior. A simultaneously tragic, comic, and touching novel,The Mighty Angel displays Pilch's caustic humor, ferocious intelligence, and unparalleled mastery of storytelling. Jerzy Pilch is one of Poland's most important contemporary writers and journalists. In addition to his long-running satirical newspaper column, Pilch has published several novels, and has been nominated for Poland's prestigious NIKE Literary Award four times; he finally won the Award in 2001 forThe Mighty Angel. His novels have been translated into numerous languages. Bill Johnston is Director of the Polish Studies Center at Indiana University and has translated works by Witold Gombrowicz, Magdalena Tulli, Wieslaw Mysliwski, and others. He won the Best Translated Book Award in 2012 and the inaugural Found in Translation Award in 2008. No library descriptions found. |
Current DiscussionsNonePopular covers
Google Books — Loading... GenresMelvil Decimal System (DDC)813Literature American literature in English American fiction in EnglishLC ClassificationRatingAverage:
Is this you?Become a LibraryThing Author. |
I bought this book by mistake. I got it in my mind that it was the source story for Wojciech Has's 1950 masterpiece of alcoholic cinema The Noose, and only when it arrived at my door did I notice it was published 50 years later than that film. But I'm glad I read it. The best bit is the haunting, lyrical digression into the narrator's grandfather's story of frostbitten vodka-tinctured self-destruction, but I also really like how the book ends, with an apparently genuine encomium to the transformative power of love. Not easy to pull off. ( )