语言替换(英語:language replacement)或语言转用languages shift)是某语言的使用群体改用另一种语言的現象。作为语言替换的一个因素,是文化和社会地位的绝对优势,并通过建立的通用语而减少少数民族语言的使用。

2010年台澎金馬6岁以上居民在家中使用语言的比例,按出生年份排序。[1] 图表显示了台湾本土语言的使用族群改用官話(藍線)的傾向
康沃尔语英语的语言转移

舉例

编辑

逆轉

编辑

美國語言學家约书亚·菲什曼英语Joshua Fishman提出了逆轉語言轉用的方法,其中涉及評估語言受衝擊的程度,以確定最合適的復興方式。[2]

參見

编辑

註釋

编辑
  1. ^ 來源:行政院主計總處2010年人口及戶口普查。
  2. ^ Fishman, J. A. Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Multilingual Matters. 1991. 

參考文獻

编辑

延伸閱讀

编辑

外部連結

编辑
  NODES
Done 1
eth 1
Story 1