из
參見:из-
保加利亞語
编辑詞源
编辑發音
编辑介詞
编辑из • (iz)
印古什語
编辑詞源
编辑代詞
编辑из (iz)
彼爾姆科米語
编辑詞源
编辑來自原始彼爾姆語 [具體何詞?]。與茲梁科米語 из (iz)同源。
名詞
编辑из (iz)
茲梁科米語
编辑詞源
编辑來自原始彼爾姆語 [具體何詞?]。與彼爾姆科米語 из (iz)同源。
發音
编辑名詞
编辑из (iz)
變格
编辑из的變格(詞幹:изй-) | |||
---|---|---|---|
單數 | 複數 | ||
主格 | из (iz) | изъяс (izjas) | |
賓格 | I* | из (iz) | изъяс (izjas) |
II* | изйӧс (izjös) | изъясӧс (izjasös) | |
工具格 | изйӧн (izjön) | изъясӧн (izjasön) | |
伴隨格 | изкӧд (izköd) | изъяскӧд (izjasköd) | |
欠格 | изтӧг (iztög) | изъястӧг (izjastög) | |
連續格 | изла (izla) | изъясла (izjasla) | |
屬格 | излӧн (izlön) | изъяслӧн (izjaslön) | |
奪格 | излысь (izlyś) | изъяслысь (izjaslyś) | |
與格 | излы (izly) | изъяслы (izjasly) | |
內格 | изйын (izjyn) | изъясын (izjasyn) | |
出格 | изйысь (izjyś) | изъясысь (izjasyś) | |
入格 | изйӧ (izjö) | изъясӧ (izjasö) | |
始格 | изсянь (izśań) | изъяссянь (izjasśań) | |
近格 | излань (izlań) | изъяслань (izjaslań) | |
終格 | изйӧдз (izjödź) | изъясӧдз (izjasödź) | |
經由格 | I | изйӧд (izjöd) | изъясӧд (izjasöd) |
II | изті (izti) | изъясті (izjasti) | |
*) 動物名詞基本都使用II型結尾,非動物名詞兩種皆可用,不過用I型的較多。 |
из的所有格變格 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
來源
编辑- D. V. Bubrikh (1949年) Грамматика литературного Коми языка [Grammar of the literary Komi language],Leningrad,第 31 頁
- L. M. Beznosikova; E. A. Ajbabina; R. I. Kosnyreva (2000年) Коми-Русский словарь [Komi-Russian dictionary],ISBN 5-7555-0679-5,第 235 頁
吉爾吉斯語
编辑詞源
编辑來自原始突厥語 *īŕ。對照南阿爾泰語 ис (is)、土耳其語 iz。
名詞
编辑из • (iz)
變格
编辑из的變格
單數 (жекелик) |
複數 (көптөгөн) | |
---|---|---|
主格 (атооч) | из iz |
издер izder |
屬格 (илик) | издин izdin |
издердин izderdin |
與格 (барыш) | изге izge |
издерге izderge |
賓格 (табыш) | изди izdi |
издерди izderdi |
方位格 (жатыш) | изде izde |
издерде izderde |
奪格 (чыгыш) | изден izden |
издерден izderden |
所有格形式 | ||
第一人稱單數 (менин) | ||
主格 | изим izim |
издерим izderim |
屬格 | изимдин izimdin |
издеримдин izderimdin |
與格 | изиме izime |
издериме izderime |
賓格 | изимди izimdi |
издеримди izderimdi |
方位格 | изимде izimde |
издеримде izderimde |
奪格 | изимден izimden |
издеримден izderimden |
第二人稱單數非正式 (сенин) | ||
主格 | изиң iziñ |
издериң izderiñ |
屬格 | изиңдин iziñdin |
издериңдин izderiñdin |
與格 | изиңе iziñe |
издериңе izderiñe |
賓格 | изиңди iziñdi |
издериңди izderiñdi |
方位格 | изиңде iziñde |
издериңде izderiñde |
奪格 | изиңден iziñden |
издериңден izderiñden |
第二人稱單數正式 (сиздин) | ||
主格 | изиңиз iziñiz |
издериңиз izderiñiz |
屬格 | изиңиздин iziñizdin |
издериңиздин izderiñizdin |
與格 | изиңизге iziñizge |
издериңизге izderiñizge |
賓格 | изиңизди iziñizdi |
издериңизди izderiñizdi |
方位格 | изиңизде iziñizde |
издериңизде izderiñizde |
奪格 | изиңизден iziñizden |
издериңизден izderiñizden |
教會斯拉夫語
编辑詞源
编辑來自原始斯拉夫語 *jьz,來自原始印歐語 *eǵʰs、*h₁eǵʰs。與塞爾維亞-克羅地亞語和斯洛文尼亞語 iz、俄語 из (iz)等同源。
介詞
编辑из (iz)
俄語
编辑替代寫法
编辑- изъ (iz) — 改革前 (1918) 正寫法
- и́зо (ízo) (在某些輔音簇之前)
詞源
编辑繼承自原始斯拉夫語 *jьz,來自原始印歐語 *eǵʰs、*h₁eǵʰs。
發音
编辑- 國際音標(幫助): [ɪz] (在元音和濁輔音之前)
- 國際音標(幫助): [ɪs] (在清輔音之前)
- 國際音標(幫助): [ˈiz] (重讀,在元音和濁輔音之前)
- 國際音標(幫助): [ˈis] (重讀,在清輔音之前)
音頻: (檔案)
介詞
编辑из (iz) (+ 屬格)
- 表示向遠離所指事物的方向運動
- выйти из деревни ― vyjti iz derevni ― 離開村莊
- выйти из терпения ― vyjti iz terpenija ― 失去耐心
- узнать из газет ― uznatʹ iz gazet ― 從報紙上學習
- 來自,從 (表示來源地)
- Он приезжа́ет из Москвы́ ― On prijezžájet iz Moskvý ― 他來自莫斯科。
- ……中的 (表示整體中的一部分)
- оди́н из ста ― odín iz sta ― 一百分之一
- оди́н из его́ това́рищей ― odín iz jevó továriščej ― 他的一個朋友
- 用 (表示原材料)
- 出於,由於 (表示原因)
- из не́нависти ― iz nénavisti ― 出於仇恨
- Что ж из э́того? ― Što ž iz étovo? ― 這到底有什麼關係?
- (數學) 表示運算的起始數
- Вы́чтя из пяти́ три, полу́чим два. ― Výčtja iz pjatí tri, polúčim dva. ― (從)五減三等於二。
- квадра́тный ко́рень из двух ― kvadrátnyj kórenʹ iz dvux ― 二的平方根
相關詞
编辑塞爾維亞-克羅地亞語
编辑詞源
编辑來自原始斯拉夫語 *jьz,來自原始印歐語 *eḱs (“出,離”)、*eǵʰs、*h₁eǵʰs。
發音
编辑介詞
编辑из (拉丁字母拼寫 iz)
- (+ 屬格) 自,從,出,離;用
- Петар је из Подгорице. ― 佩塔爾來自波德戈里察。
- изаћи из собе ― 走出房間
- piti iz čaše ― 用玻璃杯喝水
- доћи из Америке ― 從美國來
- (+ 屬格) 用於多種短語中,表示來源、起源:因為;出於
- из навике ― 出於習慣
- из непознатог разлога ― 不管什麼原因
- из љубави ― 出於愛
- из искуства ― 憑經驗
- из прикрајка ― 暗地裡
- из страха ― 出於恐懼
- испит из математике ― 數學測驗
- семинар из биологије ― 生物學研討會
- (口語,區域用語) (+ 工具格) 和,與……一同
- ići iz njim ― 和他一起去
烏得穆爾特語
编辑詞源
编辑發音
编辑名詞
编辑из (iz)
變格
编辑из (硬音變格)的變格
單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | из iz |
изъёс izjos |
賓格 | изэз izez |
изъёсыз izjosyz |
屬格 | излэн izlen |
изъёслэн izjoslen |
與格 | излы izly |
изъёслы izjosly |
奪格 | излэсь izleś |
изъёслэсь izjosleś |
工具格 | изэн izen |
изъёсын izjosyn |
缺格 | изтэк iztek |
изъёстэк izjostek |
狀語格 | изя iźa |
изъёсъя izjosja |
內格 | изын izyn |
изъёсын izjosyn |
入格 | изэ ize |
изъёсы izjosy |
出格 | изысь izyś |
изъёсысь izjosyś |
始格 | изысьен izyśjen |
изъёсысьен izjosyśjen |
終格 | изозь izoź |
изъёсозь izjosoź |
經由格 | изэтӥ izeti |
изъёсытӥ izjosyti |
向格 | излань izlań |
изъёслань izjoslań |
из的所有格形式
из的第一人稱單數所有格形式
из的第二人稱單數所有格形式
из的第三人稱單數所有格形式
из的第一人稱複數所有格形式
單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | измы izmy |
изъёсмы izjosmy |
賓格 | измэс izmes |
изъёсмес izjosmes |
屬格 | измылэн izmylen |
изъёсмылэн izjosmylen |
與格 | измылы izmyly |
изъёсмылы izjosmyly |
奪格 | измылэсь izmyleś |
изъёсмылэсь izjosmyleś |
工具格 | изэнымы izenymy |
изъёсынымы izjosynymy |
из的第二人稱複數所有格形式
單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | изды izdy |
изъёсты izjosty |
賓格 | издэс izdes |
изъёстэс izjostes |
屬格 | издылэн izdylen |
изъёстылэн izjostylen |
與格 | издылы izdyly |
изъёстылы izjostyly |
奪格 | издылэсь izdyleś |
изъёстылэсь izjostyleś |
工具格 | изэныды izenydy |
изъёсыныды izjosynydy |
из的第三人稱複數所有格形式
單數 | 複數 | |
---|---|---|
主格 | иззы izzy |
изъёссы izjossy |
賓格 | иззэс izzes |
изъёссэс izjosses |
屬格 | иззылэн izzylen |
изъёссылэн izjossylen |
與格 | иззылы izzyly |
изъёссылы izjossyly |
奪格 | иззылэсь izzyleś |
изъёссылэсь izjossyleś |
工具格 | изэнызы izenyzy |
изъёсынызы izjosynyzy |