さま
日语
编辑其他表記 |
---|
様 方 状 |
词源
编辑源自上古日語。原为さ (sa, “那个”, 表示距离不远不近的一个人、地方、物体或方向) + ま (ma, “相似”, 表示某种性质的后缀)的复合词。[1]
发音
编辑(在一些组合形式中带连浊)
其他形式
编辑- ざま (-zama) (在一些组合形式中)
名词
编辑- 外貌,外形,容姿
- 样子,状态
- 鋭敏。感覚が鋭いこと。また、そのさま。[1]
- Eibin. Kankaku ga surudoi koto. Mata, sono sama.
- 鋭敏。指感觉敏锐。或者感觉敏锐的样子。
- 鋭敏。感覚が鋭いこと。また、そのさま。[1]
- 要旨
- 地位,名望
- 方式,方法,手段
- 理由,缘由
衍生词汇
编辑派生詞
代词
编辑用法说明
编辑代词用法基本已经不再出现。它们来自君様 (kimisama, 字面意思是“大人 + 那样”)、方様 (katasama, 字面意思是“那边 + 那样”)或貴様 (kisama, 字面意思是“尊贵 + 那样”)的缩写,而下文的后缀-sama另发展出了独立的用法。
后缀
编辑- (敬称) 礼貌人称后缀:先生,女士,大人
- 吉田様が来られました。
- Yoshida-sama ga koraremashita.
- 吉田先生来了。
- 近義詞:(礼貌) さん (san)
- 吉田様が来られました。
- (敬称) 后接于名词或名词性词语:难以翻译的表示尊敬的标记助词,代替系动词です (desu)
- 近義詞:(礼貌) さん (san)
- ご苦労様。
- Go-kurō-sama.
- 辛苦了。
- 后接于某些名词或名词性词语后:的样子,的方向
- 逆様、横様
- sakasama, yokosama
- 倒着,横着
- 逆様、横様
- (古舊) 后接于动词:正当... (表示动作正在发生之时)
- 后接于动词:的风格,的方式,的方法 (常发生连浊,而变为-zama)
- 座り様
- suwarisama
- 坐姿
- 座り様
用法说明
编辑尊敬词义失去了sama作名词时的委婉意思,“那样”。其为被指代人物的间接形式,出现于室町时代。[1]
人名后接-sama礼貌程度比日常使用的さん (-san)更高,一般仅用于表示极度礼貌的场合。男女均可使用。
衍生词汇
编辑派生詞