|
上古漢語
|
撖
|
*kʰɯːm, *kʰreːmʔ, *ɡraːmʔ
|
澉
|
*l̥ʰaːms, *klaːmʔ
|
噉
|
*l'aːmʔ
|
敢
|
*klaːmʔ
|
橄
|
*klaːmʔ
|
瞰
|
*kʰlaːms
|
闞
|
*kʰlaːms, *qʰreːmʔ, *hŋraːms
|
憨
|
*qʰaːm, *qʰlaːms
|
譀
|
*qʰlaːms, *qʰraːms, *qʰraːb
|
巖
|
*ŋraːm
|
礹
|
*ŋraːm, *ŋamʔ
|
豃
|
*qʰraːmʔ
|
讝
|
*kjam
|
玁
|
*hŋramʔ
|
嚴
|
*ŋam
|
儼
|
*ŋamʔ
|
曮
|
*ŋamʔ
|
釅
|
*ŋams
|
鄭張系統 (2003)
|
字
|
噉
|
讀音 #
|
1/1
|
序號
|
3673
|
聲符
|
敢
|
韻部
|
談
|
小分部
|
1
|
對應中古韻
|
噉
|
構擬上古音
|
/*l'aːmʔ/
|
噉
- 啖 (dàn)的另一種寫法。
原寫成咁;這兩個詞的功能於19世紀晚期開始出現分化。可能來自嗰物 (go3 mat6)的融合 (Cheung, 2013)。
噉 (粵語)
- 狀語:地
佢慢慢噉行。 [粵語,繁體和簡體]- keoi5 maan6 maan6-2 gam2 haang4. [粵拼]
- 他慢慢地走。
- 建設性噉/建设性噉 [粵語] ― gin3 cit3 sing3 gam2 [粵拼] ― 建設性地
- 這個
- 噉唔得㗎! [粵語] ― gam2 m4 dak1 gaa3! [粵拼] ― 這個是不可以的!
- 這樣
佢係一個噉嘅人。 [粵語,繁體]
佢系一个噉嘅人。 [粵語,簡體]- keoi5 hai6 jat1 go3 gam2 ge3 jan4. [粵拼]
- 他是一個這樣的人。
噉就完咗喇! [粵語,繁體和簡體]- gam2 zau6 jyun4 zo2 laa4! [粵拼]
- 就這樣?/就這樣結束了?
- 當作
將朱古力當飯噉食 [粵語,繁體]
将朱古力当饭噉食 [粵語,簡體]- zoeng1 zyu1 gu2-1 lik6-1 dong3 faan6 gam2 sik6 [粵拼]
- 把巧克力當飯吃
- 那
噉我返去先啦。 [粵語,繁體和簡體]- gam2 ngo5 faan1 heoi3 sin1 laa1. [粵拼]
- 那我先回去了。
- (狀語): (官話) 地 (de)
- (這樣): (官話) 那
- (那): (官話) 那
噉
- 減/减的另一種寫法
噉 (dam) (韓字 담, 修正式:dam, 馬科恩-賴肖爾式:tam)
- 吃
- 餵