古希臘語語法
古希臘語語法保有原始印歐語的很多特征而具有複雜的詞形變化。本章將以阿提卡方言為主,概述詞型變化,與各個詞類的用法。詳細的詞型變化可參閱古希臘語語法 (表格)。
重音
编辑重音符號(προσῳδία, 來自於介詞προσ「向」+ ᾠδή「歌」+ 第一變格陰性抽象名詞後綴-ιᾱ )實際上是希臘化時代的學者(西元前3世紀左右)為方便外國人學習理想的雅典方言發音並正確地朗讀史詩而發明的,但於西元二世紀才普遍用於莎草纸的抄寫,所以古希臘語通行的當下(西元前9世紀至西元前4世紀)完全不會使用重音符號。但現代書寫古希臘語時,一脈相承地保留東羅馬帝國(西元四世紀左右至西元1453年)學者抄寫古籍的習慣,而共有以下五種重音符號:
中文名稱 | 字形 | 希臘語名稱 | 功能 | 範例 |
---|---|---|---|---|
粗氣符 | ◌҅ | δασεῖα | ὑπό (介詞)「之下」
ῥήτωρ「演說者」 | |
柔氣符 | ◌̓ | ψιλή
ψιλός 「平滑的」的名詞化 |
ἐπιφέρω「放置」 | |
銳音符 | ◌́ | ὀξεῖα
ὀξύς 「銳利的」的名詞化 |
標註在母音上,表示音調於此母音的(後音拍)揚起 | λέγω「說」 |
抑音符 | ◌̀ | βαρεῖα
βαρύς 「沉重的」的名詞化 |
銳音符的變體,出現在後面沒有標點符號
或後置語素的尾音節上,實際功能未明。 |
|
揚抑符 | ◌̂或◌̃ | περισπωμένη
介詞περί「周圍、左右」 + 的名詞化 |
標註在長母音或雙母音上,
表示音調於此音節先揚後抑。 |
δῶρον「禮物」 |
名詞
编辑古希臘語的名詞會根據性、數和格做形態上的變化,其中性分為陽性、陰性或中性;數分為單數和複數(阿提卡方言則有雙數);最後根據在句中扮演的不同角色而有主格、屬格、與格、賓格和呼格等五個格位。
格
编辑古希臘語的五個格每個都不同的功能。下面是對每個格的語法的簡短解釋。
- Ζεὺς ἔδωκε Περικλεῖ ἀμφορέα。(Zeus gave an amphora to Pericles)
- Ἀλέξανδρος εἰσῆλθε ἐν τῇ οἰκίᾳ Παρμενίωνος。(Alexander entered the house of Parmenion)
- Ἰησοῦς εἶπε τῷ Παύλῳ: ἐλθὲ μετ ἐμοῦ。(Jesus told Paul: come with me)
- 因為與格替代了原始印歐語工具格,它還有如下功能:
- Κόπτω πελέκει。(I cut with an axe)
- Ἔφαγε τὴν τροφήν。(He ate the food)
- Ἀλέξανδρε, Ἰᾶσον, ἔλθετε。(Alexander, Jason, come)
第一變格(Alpha 變格)
编辑Alpha 變格只包括陽性和陰性名詞。陽性名詞結束於要么 -ᾱς 要么 -ης。陰性名詞結束於 -ᾱ 或 -ᾰ,并形成結束於 -ᾱς 的屬格;在詞幹最后字母是輔音的時候結束於 -ᾰ,形成結束於 -ης 的屬格;其他結束於 -η,形成結束於 -η 的屬格。
陽性 | 陰性 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
νεανίας (詞幹 νεανῐᾱ-) young man | στρατιώτης (詞幹 στρατιωτᾱ-) soldier | στρατιά (詞幹 στρατιᾱ-) army | γλῶσσα (詞幹 γλωσσᾰ-) language, tongue | |||||
單數 | 複數 | 單數 | 複數 | 單數 | 複數 | 單數 | 複數 | |
主格 | νεανίας | νεανίαι | στρατιώτης | στρατιῶται | στρατιά | στρατιαί | γλῶσσα | γλῶσσαι |
屬格 | νεανίου | νεανιῶν | στρατιώτου | στρατιωτῶν | στρατιᾶς | στρατιῶν | γλώσσης | γλωσσῶν |
與格 | νεανίᾳ | νεανίαις | στρατιώτῃ | στρατιώταις | στρατιᾷ | στρατιαῖς | γλώσσῃ | γλώσσαις |
賓格 | νεανίαν | νεανίας | στρατιώτην | στρατιώτας | στρατιάν | στρατιάς | γλῶσσαν | γλώσσας |
呼格 | νεανία | νεανίαι | στρατιῶτᾰ | στρατιῶται | στρατιά | στρατιαί | γλῶσσα | γλῶσσαι |
- 所有例子請參見古希臘語語法 (表格)。
第二變格(Omicron 變格)
编辑第二變格組包括陽性、陰性和中性名詞。陽性和陰性名詞結束於 -ος 而中性名詞結束於 -ον。陽性和陰性名詞完全相同而只能用冠詞來識別。
陽性和陰性 | 中性 | |||
---|---|---|---|---|
ἄνθρωπος (詞幹 ἀνθρωπο-) human | δῶρον (詞幹 δωρο-) present | |||
單數 | 複數 | 單數 | 複數 | |
主格 | ἄνθρωπος | ἄνθρωποι | δῶρον | δῶρα |
屬格 | ἀνθρώπου | ἀνθρώπων | δώρου | δώρων |
與格 | ἀνθρώπῳ | ἀνθρώποις | δώρῳ | δώροις |
賓格 | ἄνθρωπον | ἀνθρώπους | δῶρον | δῶρα |
呼格 | ἄνθρωπε | ἄνθρωποι | δῶρον | δῶρα |
雅典第二變格
编辑還有不結束於 -ος 和 -ον 而結束於 -ως 和 -ων 的第二變格名詞。在通常有 ο 的地方它們有 ω,在通常有 οι 的地方它們有 ῳ。呼格同於主格并且重音位置停留不變。它們通常出現在雅典方言中。
陽性和陰性 | 中性 | |||
---|---|---|---|---|
λεὼς (詞幹 λεω-) | ἀνώγεων (詞幹 ἀνωγεω-) | |||
單數 | 複數 | 單數 | 複數 | |
主格 | λεὼς | λεῲ | ἀνώγεων | ἀνώγεω |
屬格 | λεὼ | λεὼν | ἀνώγεω | ἀνώγεων |
與格 | λεῲ | λεῲς | ἀνώγεῳ | ἀνώγεῳς |
賓格 | λεὼν | λεὼς | ἀνώγεων | ἀνώγεω |
呼格 | λεὼς | λεῲ | ἀνώγεων | ἀνώγεω |
- 所有例子請參見古希臘語語法 (表格)。
第三變格
编辑第三變格組包括陽性、陰性和中性名詞。單數主格名詞結束於元音 α, ι, υ, ω 或輔音 ν, ρ, ς (ξ, ψ)。它們形成的屬格結束於 -ος, ως 或 -ους。
第三變格的某些名詞以同一個詞幹變格於所有格中(比如 主格: χιτών, 屬格: χιτών-ος),而另一些有兩個不同詞幹,依賴於格(比如主格: ἡγεμών, 屬格: ἡγεμόν-ος)。帶有長元音的詞幹叫做“強詞幹”而帶有短元音的詞幹叫做“弱詞幹”。強詞幹在主格單數中,而弱詞幹在屬格複數中。
因為有太多這種名詞難於在這里提供所有范疇。請參見古希臘語語法 (表格)。
后綴
编辑陽性 - 陰性 | 中性 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | |
主格 | -ς 或 — | -ε | -ες | — | -ε | -ᾰ |
屬格 | -ος (或 -ως) | -οιν | -ων | -ος (或 -ως) | -οιν | -ων |
與格 | -ι | -οιν | -σι(ν) | -ι | -οιν | -σι(ν) |
賓格 | -ᾰ | -ε | -ᾰς 或 -ς (-νς) | — | -ε | -ᾰ |
呼格 | -ς 或 — | -ε | -ες | — | -ε | -ᾰ |
元音詞幹
编辑結束於 α, ι, υ, ω 的名詞。它們被分為五個范疇:
- 單一詞幹結束於 -ως (屬格: -ωος)
- 它們正常的接受后綴。
- 比如: 主格: ὁ ἥρως, 屬格: τοῦ ἥρωος, 呼格: ὦ ἥρως 等,主格: οἱ ἥρωες, 屬格: τῶν ἡρώων 等。
- 單一詞幹結束於 -υς (屬格: -υος)
- 它們變更賓格的后綴: 它們在單數時使用 -ν 替代 -α 在複數時使用 -ς 替代 -ας。呼格沒有后綴。單音節名詞和複數賓格接受抑揚符。
陽性 ἰχθὺς (詞幹 ἰχθῠ-) fish 單數 複數 主格 ἰχθὺς ἰχθύες 屬格 ἰχθύος ἰχθύων 與格 ἰχθύϊ ἰχθύσι 賓格 ἰχθὺν ἰχθῦς 呼格 ἰχθὺ ἰχθύες
- 雙詞幹結束於 -ις 或 -υς (二者的屬格: -εως)
- 這些名詞主要是陰性的并結束於 -ις,但有一些結束於 -υς 的陽性名詞并以同樣方式變格。還有一個詞 ἄστυ 也類似變格。
- 它們通過詞幹和后綴的元音收縮(ε + ε 或 ι → ει)形成不同的格,而呼格沒有后綴。
陰性 πόλις (詞幹 πολῐ-, πολε-) city 單數 複數 主格 πόλις πόλεις 屬格 πόλεως πόλεων 與格 πόλει πόλεσι 賓格 πόλιν πόλεις 呼格 πόλι πόλεις
- 單一詞幹結束於 -ευς
- 這些名詞排除在元音前的 υ 并以這個詞幹形成呼格。留下的 ε 與隨后的在 ει 中 ε 或 ι 收縮。複數賓格用后綴 -ας 形成(同於主格的賓格是較晚的)。
陽性 βασιλεὺς (詞幹 βασιλευ-) king 單數 複數 主格 βασιλεὺς βασιλεῖς 屬格 βασιλέως βασιλέων 與格 βασιλεῖ βασιλεῦσι 賓格 βασιλέα βασιλέας 呼格 βασιλεῦ βασιλεῖς
- 在 -εύς 之前有元音的名詞,通常在複數和單數的屬格和賓格收縮與隨后 ω 和 α 呆在一起的最終的 ε。比如: 主格: ἁλιεύς, 屬格: ἁλιέως 和 ἁλιῶς,ἁλιέων 和 ἁλιῶν, 賓格: ἁλιέα 和 ἁλιᾶ,ἁλιέας 和 ἁλιᾶς。
- 雙詞幹結束於 -ώ (屬格: -οῦς)
- 這種名詞一般是少見的。它們沒有正常的複數和雙數,但是如果需要的話可依據第二變格名詞來形成。比如: 主格: αἱ ἠχοί, 屬格: τῶν ἠχῶν 等。主格用強詞幹形成而呼格由於更老的結束於 -οι 的詞幹而同於主格一樣形成。余下的格在收縮后形成。
陰性 ἠχὼ (詞幹 ἠχω-, ἠχο-) echo 單數 主格 ἠχὼ 屬格 (ἠχόος) ἠχοῦς 與格 (ἠχόι) ἠχοῖ 賓格 (ἠχόα) ἠχὼ 呼格 ἠχοῖ
輔音詞幹
编辑這些名詞結束於 ν, ρ, ς (ξ, ψ)。依據詞幹的最后字母,它們分類兩個主要范疇:
- 啞音詞幹名詞的詞幹結束於 κ, γ, χ (軟腭音詞幹名詞), π, β, φ (唇音詞幹名詞), τ, δ, θ (齒音詞幹名詞)。
- 半啞音詞幹名詞結束於 ν (鼻音詞幹名詞), λ, ρ (流音詞幹名詞), σ (噝擦音詞幹名詞)。
啞音詞幹名詞
编辑結束於 κ, γ, χ π, β, φ, τ, δ, θ 的名詞。如果詞幹的最后一個字母是 κ, γ, χ π, β, φ,則這個字母在字母發音上要被轉換成 ξ 或 ψ(κ, γ, χ 變成 ξ 而 π, β, φ 變成 ψ)。比如: 詞幹: θωρακ-, 主格: θώρακ + ς → θώραξ,詞幹: φλεβ-, 主格: φλέβ + ς → φλέψ。
如果詞幹的最后字母是 τ, δ, θ,則這個字母將被排除。比如: 詞幹: λεβητ-, 主格: λέβητ + ς → λέβης,詞幹: Ἑλλαδ-, 主格: Ἑλλάδ + ς → Ἑλλάς。
- 軟腭音單一詞幹名詞 (κ, γ, χ)
- 這些名詞正常接受后綴,并在 σ 遇到詞幹字母的時候把它轉換成 ξ。
陽性 κόραξ (詞幹: κορακ-) raven 單數 複數 主格 κόραξ κόρακες 屬格 κόρακος κοράκων 與格 κόρακι κόραξι 賓格 κόρακα κόρακας 呼格 κόραξ κόρακες
- 唇音單一詞幹名詞 (π, β, φ)
- 這些名詞正常的接受后綴并在 σ 遇到詞幹的字母的時候被轉換成 ψ。
陽性 γὺψ (詞幹: γῡπ-) vulture 單數 複數 主格 γὺψ γῦπες 屬格 γυπὸς γυπῶν 與格 γυπὶ γυψὶ 賓格 γῦπα γῦπας 呼格 γὺψ γῦπες
- 齒音單一詞幹名詞 (τ, δ, θ)
- 這些名詞正常的接受后綴,但在 σ 遇到詞幹的字母的時候排除這個字母。
陽性 τάπης (詞幹: ταπητ-) floor 單數 複數 主格 τάπης τάπητες 屬格 τάπητος ταπήτων 與格 τάπητι τάπησι 賓格 τάπητα τάπητας 呼格 τάπης τάπητες
- 有些名字不在最后音節上重音并結束於 -ις, -ης 或 -υς,形成單數賓格結束於 -ν 而呼格同於詞幹。比如: 主格: ἡ χάρις, ἡ Πάρνης, ἡ κόρυς, 賓格: τὴν χάριν, τὴν Πάρνην, τὴν κόρυν 呼格: ὦ χάρι, Πάρνη, κόρυ (kóry)。
- 齒音單詞幹名詞結束於 -ντ
- 這些名詞更加復雜,由於在詞幹的最后兩個字母 (ντ) 遇到 σ 的時候會出現收縮。
陽性 γίγας (詞幹: γιγαντ-) giant 單數 複數 主格 γίγας γίγαντες 屬格 γίγαντος γιγάντων 與格 γίγαντι γίγασι 賓格 γίγαντα γίγαντας 呼格 γίγαν γίγαντες
- 如果名詞在最后音節上重音,則單數呼格形成同於主格。比如 主格: ὁ ἰμάς, 呼格: ὦ ἰμάς。還有結束於 -ους 的名詞。你可在古希臘語語法 (表格)中找到它們的變格。
- 齒音雙詞幹名詞結束於 -ντ
- 這些名詞的格的形成需要在拒絕齒音字母之后的收縮。它們以弱詞幹形成呼格。
陽性 γέρων (詞幹: γεροντ-) old man 單數 複數 主格 γέρων γέροντες 屬格 γέροντος γερόντων 與格 γέροντι γέρουσι 賓格 γέροντα γέροντας 呼格 γέρον γέροντες
- 齒音單一詞幹中性名詞結束於 -α
- 這些名詞正常接受后綴。
中性 κτῆμα (詞幹: κτηματ-) 單數 複數 主格 κτῆμα κτήματα 屬格 κτήματος κτημάτων 與格 κτήματι κτήμασι 賓格 κτῆμα κτήματα 呼格 κτῆμα κτήματα
半啞音詞幹名詞
编辑這些名詞結束於 ν, λ, ρ, σ。
- 鼻音單一詞幹名詞結束於 -ις (屬格: -ῖνος) 和 -αν (屬格: -ᾶνος), -ην (屬格: -ηνος) 和 -ων (屬格: -ωνος)
- 結束於 -ις 的名詞在主格有后綴而所有其他格沒有。但是它們以同樣方式變格。首先在字母 ν 遇到 σ 的時候排除它。在字母 ν 前的 α 和 ι 總是長元音。
陰性 ἀκτὶς (詞幹 ἀκτιν-) beam 單數 複數 主格 ἀκτὶς ἀκτῖνες 屬格 ἀκτῖνος ἀκτίνων 與格 ἀκτῖνι ἀκτῖσι 賓格 ἀκτῖνα ἀκτῖνας 呼格 ἀκτὶς ἀκτῖνες
- 剩下的名詞的變格請參見古希臘語語法 (表格)。
- 鼻音雙詞幹名詞結束於 -ην (屬格: -ενος) 和 -ων (屬格: -ονος)
- 這些名詞正常變格但是在一些格中需要弱詞幹。重音不在最后一個音節上的名詞使用弱詞幹形成呼格而其他的不用。比如: 詞幹: γειτων-, γειτον-, 主格: ὁ γείτων, 呼格: ὦ γεῖτον.
陽性 ἡγεμὼν (詞幹 ἡγεμων-, ηγεμον-) leader 單數 複數 主格 ἡγεμὼν ἡγεμόνες 屬格 ἡγεμόνος ἡγεμόνων 與格 ἡγεμόνι ἡγεμόσι 賓格 ἡγεμόνα ἡγεμόνας 呼格 ἡγεμὼν ἡγεμόνες
- 剩下的名詞的變格請參見古希臘語語法 (表格)。
- 流音單一詞幹名詞結束於 -ηρ (屬格: -ηρος) 和 -ωρ (屬格: -ωρος)
- 這些名詞正常接受后綴,并且保留在 σ 前的 ρ。
陽性 κλητὴρ (詞幹 κλητηρ-) usher 單數 複數 主格 κλητὴρ κλητῆρες 屬格 κλητῆρος κλητήρων 與格 κλητῆρι κλητῆρσι 賓格 κλητῆρα κλητῆρας 呼格 κλητὴρ κλητῆρες
- 流音雙詞幹名詞結束於 -ηρ (屬格: -ερος) 和 -ωρ (屬格: -ορος)
- 這些名詞正常的接受后綴,總是保留在 σ 之前的 ρ。它們使用弱詞幹形成多種格。重音不在最后的音節上的結束於 -ωρ 名詞也使用弱詞幹形成呼格。
陽性 ῥήτωρ (詞幹 ῥητωρ-, ῥητορ-) orator 單數 複數 主格 ῥήτωρ ῥήτορες 屬格 ῥήτορος ῥητόρων 與格 ῥήτορι ῥήτορσι 賓格 ῥήτορα ῥήτορας 呼格 ῥῆτορ ῥήτορες
- 余下的名詞的變格可參見古希臘語語法 (表格)。
- 流音雙詞幹名詞排除詞幹的 ε 結束於 -ηρ (屬格: -ρος)
- 在流音詞幹名詞 ὁ πατήρ (father), ἡ μήτηρ (mother), ἡ θυγάτηρ (daughter), ἡ γαστήρ (abdomen), ἡ Δημήτηρ (Demeter), ὁ ἀνήρ (man) 變格的時候,在某些格中它們排除詞幹中的 ε。前三個詞和 γαστήρ 在單數屬格和與格還有複數的與格失去 ε。其余的詞在單數的屬格、與格和賓格還有雙數和複數的所有格失去它。在複數的與格,增加一個 α 來便於發音。還有它們用弱詞幹形成單數呼格,并且第一個音節加重音除了一個例外 γαστήρ: 主格: ἡ γαστήρ, 呼格: ὦ γαστήρ。
陽性 πατὴρ (詞幹 πατηρ-, πατερ-) father 單數 複數 主格 πατὴρ πατέρες 屬格 πατρὸς πατέρων 與格 πατρὶ πατράσι 賓格 πατέρα πατέρας 呼格 πάτερ πατέρες
- 剩下的名詞的變格可參見古希臘語語法 (表格)。
- 噝擦音詞幹陽性名詞結束於 -ης (屬格: -ους) 和 -κλῆς (屬格: -κλέους)
- 這些名詞都是陽性專有名字。它們的詞幹是 -ες 并且它們形成單數主格而不帶后綴并加長 ε 為 η,結束於 -κλῆς 的名詞在收縮后得到格的最終形式: 主格: Περικλέες → Περικλέης → Περικλῆς。其他名詞排除在兩個元音間的字母 σ 并收縮剩下的元音。比如 屬格: τοῦ Σωκράτεσ-ος → Σωκράτε-ος → Σωκράτους。在單數呼格它們沒有后綴并提升重音。還有它們沒有複數,但是在需要的時候,結束於 -ης 的名詞按第一變格形成它,而其他的名詞正常的用第三變格后綴和收縮來形成它。
Σωκράτης (詞幹 Σωκρατεσ-) Socrates Περικλῆς (詞幹 Περικλεεσ-) Pericles 單數 複數 單數 複數 主格 Σωκράτης Σωκράται Περικλῆς Περικλεῖς 屬格 Σωκράτους Σωκρατῶν Περικλέους Περικλέων 與格 Σωκράτει Σωκράταις Περικλεῖ - 賓格 Σωκράτη Σωκράτας Περικλέα Περικλεῖς 呼格 Σώκρατες Σωκράται Περίκλεις Περικλεῖς
- 噝擦音陰性名詞結束於 -ώς (屬格: -οῦς)
- 這些名詞依據前面陽性名詞的規則來變格。它們只有單數但是如果需要的話按照第二變格來形成其他數。
αἰδὼς (詞幹 αἰδωσ-, αἰδοσ-) shame 單數 主格 αἰδὼς 屬格 αἰδοῦς 與格 αἰδοῖ 賓格 αἰδῶ 呼格 αἰδὼς
冠詞
编辑雅典希臘語有定冠詞,但沒有不定冠詞。定冠詞在數、性和格上一致於它關連的名詞。專有名字通常采用定冠詞。形容詞放置在要么冠詞和名詞之間,要么在名詞之后,在這種情況下冠詞要重復出現在形容詞之前。從屬格名詞短語按完全相同方式定位,儘管這經常導致冠詞和名詞被長從短語所分割。例如。τὸ τοῦ ἀνθρώπου ἔργον tò toû anthrṓpou érgon,字面上是“the (of the man) deed”或“The deed of the man”。在更早的希臘語中,比如荷馬式希臘語,沒有這樣的定冠詞,對應形式仍有它們的作為指示代詞的最初用途。
定冠詞變格如下:
陽性 | 陰性 | 中性 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | |
主格 | ὁ | τώ | οἱ | ἡ | τά | αἱ | τό | τώ | τά |
屬格 | τοῦ | τοῖν | τῶν | τῆς | ταῖν | τῶν | τοῦ | τοῖν | τῶν |
與格 | τῷ | τοῖν | τοῖς | τῇ | ταῖν | ταῖς | τῷ | τοῖν | τοῖς |
賓格 | τόν | τώ | τούς | τήν | τά | τάς | τό | τώ | τά |
動詞
编辑古希臘語動詞系統幾乎保持了所有原始印歐動詞的復雜性。
在古希臘,動詞有四個語氣(直陳語氣、祈使語氣、虛擬語氣和祈愿語氣),三個語態(主動語態、中間語態和被動語態),和三個人稱(第一人稱、第二人稱和第三人稱)。動詞按四個主要時態變位(現在時、不定過去時、完成時和將來時),對每種主要時態都有完全的語氣補足,儘管沒有將來時虛擬語氣和祈使語氣。此外,對於每種主要時態,在每種語氣下,都存在不定式和分詞。還存在未完成時、過去完成時和少見的將來完成時的直陳語氣形式。在非直陳的語氣中的時態差異主要在於體貌而非時間。
傳統上區分所謂 athematic 動詞,它帶有直接加到詞根(也叫做 mi-verb)上的詞綴結尾,和 thematic 類動詞,其中存在一個“thematic”元音 /o/ 或 /e/ 在結尾前。除了 /es-/ “be”之外,所有 athematic 詞根結束於元音。結尾分類為“主要的”(用於直陳語氣的現在時、將來時、完成時和少見的將來完成時,還有虛擬語氣)和“次要的”(用於直陳語氣的不定過去時、未完成時和過去完成時,還有祈愿語氣)。古希臘語還保存了 PIE 的中間語態,并增加了被動語態,它只在將來時和不定過去時帶有分立形式(在其他地方使用中間語態形式)。
時態
编辑古希臘語動詞系統有七個時態-體貌形式,傳統上叫做“時態”。時間上的區別只出現在直陳語氣中。[3]其中四種形式(粗體)可在其他語氣中找到,在這裡他們只區分體貌,或者在將來時的情況下,表達相對時態。
完成性體 | 未完成體 | 完成體 | ||
---|---|---|---|---|
主序列 | 將來式 | 將來時 | 將來完成時 | |
現在式 | — | 現在時 | 完成時 | |
次序列 | 過去式 | 不定過去時 | 未完成時 | 過去完成時 |
- 現在時 (希臘語: ἐνεστώς),描述在談話時或有規律發生的行動:
- Ἄνθρωπος θύει βοῦν。
- A man is sacrificing an ox。
- 未完成時 (imperfect tense,希臘語: παρατατικός),描述在過去經常發生的行動:
- Ἄνθρωπος ἔθυε βοῦν。
- A man used to sacrifice an ox。
- 將來時 (希臘語: μέλλων),描述在將來會發生的行動:
- Ἄνθρωπος θύσει βοῦν。
- A man will sacrifice an ox。
- Ἄνθρωπος ἔθυσε βοῦν。
- A man sacrificed an ox。
- 完成時 (希臘語: παρακείμενος),描述從一個完成的行動得到的一個當前狀態:
- Ἄνθρωπος τέθυκε βοῦν。
- A man has sacrificed an ox。
- 過去完成時 (希臘語: υπερσυντέλικος),描述從一個(更早過去)完成的行動得到的一個過去狀態:
- Ἄνθρωπος ἐτεθύκει βοῦν。
- A man had sacrificed an ox。
- 將來完成時 (希臘語: συντελεσμένος μέλλων),描述從一個完成的行動會得到的一個將來狀態:
- Ἄνθρωπος τεθυκὼς ἔσται βοῦν。
- A man will have sacrificed an ox。
語氣
编辑有四種語氣(ἐγκλίσεις)和兩種非限定動詞。
- 直陳語氣 (希臘語: ὁριστική):
- ἀνὴρ θύει βοῦν.
- A man is sacrificing an ox.
- 虛擬語氣 (希臘語: ὑποτακτική):
- πέμπουσιν ἄνδρα, ἵνα θύσῃ βοῦν.
- They are sending a man in order for him to sacrifice an ox.
- 祈愿語氣 (希臘語: εὐκτική):
- εἴθε ἀνὴρ θύοι βοῦν.
- I wish a man would sacrifice an ox.
- ἔλεγον ὅτι ἀνὴρ οὐ θύοι βοῦν.
- They said that a man doesnt sacrifice an ox.
- εἰ βούλοιτο, θύοι ἂν βοῦν.
- If he wanted, he would sacrifice an ox.
- 祈使語氣 (希臘語: προστακτική):
- ἄνερ, θῦσον βοῦν.
- Man, sacrifice an ox.
- 不定式 (希臘語: ἀπαρέμφατον):
- βούλομαι ἄνδρα θῦσαι βοῦν.
- I want a man to sacrifice an ox.
- νομίζω ἄνδρα θῦσαι βοῦν.
- I think that a man sacrificed an ox.
- 分詞 (希臘語: μετοχή):
- οἶδα ἄνδρα θύοντα βοῦν.
- I know that a man is sacrificing an ox.
語態
编辑古希臘語語法有三個語態。中間語態和被動語態在除了將來時和不定過去時之外都是同樣的。
- 主動語態,聲明動詞的主語是行動者而行動由其他人接受。
- Ἄνθρωπος θύει βοῦν (A man is sacrificing an ox)。
- Ἄνθρωπε, θῦσον βοῦν (Man, sacrifice an ox)。
- 中間語態,聲明動詞的主語是行動者而行動由自身接受。
- Ἄνθρωπος τιμᾶται (A man is honouring himself)。
- Ἄνθρωπος ἐτιμήσατο (A man honoured himself)。
- 被動語態,聲明動詞的主語是接受者而行動出自其他人。
- Ἄνθρωπος τιμᾶται ὑπ' ἀνθρώπου (A man is honoured by a man)。在這個時態下動詞同於中間語態的動詞。
- Ἄνθρωπος ἐτιμήθη ὑπ' ἀνθρώπου (A man was honoured by a man)。在這個時態下動詞不同於中間語態的動詞(不定過去時)。
基本部件
编辑動詞有六種基本部件(principal part):現在(I)、將來(II)、不定過去(III)、完成(IV)、完成中間(V)和不定過去被動(VI),後面列出的都是它們的第一人稱單數形式:
- present (I):形成完整的現在時系統,還有未完成時。
- future (II):形成主動和中間語氣的將來時。
- aorist (III):形成主動和中間語氣的不定過去時。
- perfect (IV):形成主動語態的完成時和過去完成時,和(非常少見的)主動語態將來完成時。
- perfect middle (V):形成中間語態的完成時和過去完成時,和(少見的)中間語態將來完成時。
- aorist passive (VI):形成被動語態的不定過去時和將來時。
一個基本部件有時可以從另一個預知到,但不帶有任何確定性。但是對於某些類的動詞,所有基本部件都從第一部件預知出來。這主要包括收縮動詞(現在時詞幹結尾於 /a/, /e/, /o/)和結尾於 /eu/ 和 /izd/ 的動詞。還有特定的其他規律性;比如部件 IV 的詞幹經常也出現在部件 V 和 VI。
現在時
编辑- 沒有后綴(就是說把 thematic 結尾,即以 thematic /o/ 或 /e/ 元音開始的詞尾,直接增加到動詞詞幹上。)
- 帶有后綴 /j/,它以各種復雜的方式變換成最終的輔音(/pj/, /phj/, /bj/ -> /pt/; /tj/, /thj/, /kj/, /khj/ -> /tt/ (雅典語), /ss/ (愛奧尼亞語); /gj/, /dj/ -> /zd/; /lj/ -> /ll/; /mj/ -> /jm/; /nj/ -> /jn/; /rj/ -> /jr/)。因為結束於 /g/, /k/ 和 /kh/ 的詞幹在其他時態變為不可區分的( /d/, /t/ 和 /th/ 也類似),/tt/ 和 /zd/ 的出現是可輕易互換的,有著把所有齒音詞幹移動到 /zd/ 類和把所有軟腭音詞幹移動到 /tt/ 類的傾向。
- 帶有后綴 /sk/。
- 帶有后綴和/或中綴 /n/。
收縮動詞
编辑還有非常重要的一類“收縮動詞”,它們的詞幹自身結束於元音,而這個元音和結尾的初始(thematic)元音一起收縮。有三種變化,依賴於詞幹結束於 /a/、/e/ 還是 /o/,而收縮的詳情非常復雜。最早的收縮動詞引發自元音間 /s/ 或 /j/ 的消失,在后者(現在時詞幹后綴 /j/)被增加到結尾於元音的名詞詞幹的時候;但是不久后,這些動詞被直接從名詞詞幹來形成(所謂的名詞派生動詞)。很多后來的動詞通過類比從各種其他類的名詞派生而來(比較於在拉丁語中的 -āre、-ēre 和 -īre 類名詞派生動詞的發展,而 -āre 最終變成支配性的,不管這個動詞所給予的名詞詞尾變化)。
將來時
编辑將來時詞幹通常通過向動詞詞幹(減去現在時后綴)增加 /s/ 和延長前面的短元音來形成。但是結束於 /m/、/n/、/l/ 和 /r/ 的動詞詞幹,和多數結束於 izd 的詞幹通常轉而增加 /e/(在這些動詞的情況下要刪除 zd),并形成收縮的將來時,如收縮的現在時那樣變位。(注釋: 結束於 /a/、/e/ 和 /o/ 的形成收縮的現在時的動詞詞幹沒有收縮的將來時;更合適的說,它們分別有 /ēs/、/ēs/ 和 /ōs/ 的將來時結尾。但是有一個動詞 kaleō (kalô) “I call”,形成基於它的詞根 /kal/ 的將來時。這將是個收縮的將來時;因此這個動詞的現在時和將來時都是收縮的并且幾乎一樣。)
不定過去時
编辑不定過去時詞幹以三種基本方式形成,帶有對應的結尾集合:
- “第一”或“弱”不定過去時向動詞詞幹增加 /s/(帶有前面短元音的延長,如將來時那樣)。第一不定過去時結尾多數開始於 thematic /a/,所以這種詞幹也可以稱為結尾於 /sa/。(注意 /s/ 在跟隨在 /m/、/n/、/l/ 或 /r/ 之后的時候被吸收,帶有前面元音的補償性延長。這叫做 krypto-sigmatic 不定過去時,因為 s 被“隱藏”了)。跟隨在 /p/ 或 /k/(pi 或 kappa)之后的 sigma 分別與前面字符合并形成 /ps/ 和 /x/ (psi 和 xi)。 跟隨在 /z/(zeta/zdeta)之后的 sigma 完全替代 /z/ 字符,因為 /zs/ 或 /zds/ (依據很多學派的發音)是很難發音的。
- “第二”或“強”不定過去時通過去除任何現在時后綴或中綴,并在可能的情況下減輕詞根元音(變為印歐元音變換的零等級,通常是 ei -> i)來形成。某些第二不定過去時通過補充法來形成,就是說使用來自現在時形式的完全不同的詞幹。第二不定過去時增加同未完成時(在直陳語氣下)和現在時(所有其他語氣,加上不定式和分詞)相同的結尾;因此,第二不定過去時詞幹可以永遠不同於現在時詞幹。
- “根”或“athematic”不定過去時。詞幹采用結尾於長元音的一種形式,而 athematic 結尾直接增加到其上。
不定過去時直陳語氣(而非其他形式)還要向開頭增加前增。
有時一個單一動詞存在兩個不同的不定過去時,帶有不同的含義: 第一(或第二)不定過去時帶有及物動詞含義,根不定過去時帶有不及物動詞含義。這是不定過去時被動語態的起源,它接受主動 athematic 結尾。
不定過去時被動語態分為兩類,第一類和第二類。第一不定過去時增加 thē 到動詞詞幹,而第二類增加 ē。主動 athematic 結尾增加到其上。
完成時
编辑完成時主動詞幹(基本部件 IV) 分為兩類:
- 第一完成時,它通常增加 k (有時 ēk 或 ek)。前面的齒音消失并且前面的短元音有時被延長。k-完成時不直接增加到唇音終結或軟腭音終結詞幹上;實際上,使用的是“送氣完成時”,帶有最終唇音變成的 ph 和最終的軟顎音 kh。
- 第二完成時,它不增加后綴,但是可以修改詞根元音(變成印歐元音變換的 o-等級)。
結尾在兩種情況下是一樣的。
完成時中間詞幹(基本部件 V)通過直接增加中間結尾到(重復后的)動詞詞幹來形成,帶有前面的短元音有時被延長。
- 偶爾的,一個單一動詞存在兩個不同的完成時主動形式,類似於不定過去時有不同的含義: 第一完成時有及物動詞的含義,而第二完成時有不及物動詞的含義。從 πράττω (prāttō)“I do, I fare”得出: πέπραχα (peprākha)“I have done”, πέπραγα (eprāga)“I have fared”。從 φαίνω (phainō)“I show”得出: πέφαγκα (pephanka)“I have shown”, πέφηνα (pephēna)“I have appeared”。
- 完成時的不及物形式有時有現在時含義。從 ὄλλυμι (ollūmi)“I destroy, I lose”得出: ὀλώλεκα (olōleka)“I have destroyed, I have lost”, ὄλωλα (olōla)“I am ruined”。 從 πείθω (peithō)“I persuade”得出: πέπεικα (pepeika)“I have persuaded”, πέποιθα (pepoitha)“I trust”。
- 有時只存在一種完成時,帶有現在時不及物含義。從 ἵστημι (histēmi)“I set, I cause to stand”得出: ἕστηκα (hestēka)“I am standing”。從 ῥήγνυμι (rhēgnūmi)“I break”得出: ἔρρωγα (errhōga)“I am broken”。從 θνῄσκω (thnēiskō)“I die”得到: τέθνηκα (tethnēka)“I am dead”。從 μιμνῄσκω (mimnēiskō)“I remind”得到: μέμνημαι (memnēmai) (中間語態)“I remember”。從 ἐγείρω (egeirō)“I arouse”得到: ἐγρήγορα (egrēgora)“I am awake”。從 κτάομαι (ktaomai) (中間語態)“I acquire”: κέκτημαι (kektēmai) (中間語態)“I possess”。
異相動詞,半異相動詞
编辑有些動詞叫做異相動詞,有中間形式但有主動含義。多數這種動詞根本沒有主動形式。它分兩個類型:
- “中間異相”在所有詞幹中都有中間形式。它們會只有基本部件 I、II、III 和 V(有時還有部件 VI,帶有被動含義)。
- “被動異相”(不常見)在多數詞幹中有中間形式,但是不定過去時中有被動形式。它們會只有基本部件 I、II、V 和 VI。(多數這種名詞仍有中間將來時,而沒有被動將來時)。
某些動詞在一些詞幹中有主動形式,在另一些中有中間或被動形式,但沒有中間或被動含義。他們叫做“半異相動詞”并有很多種類:
- 最常見的是帶有中間將來時詞幹的主動動詞。
- 某些動詞是主動動詞但帶有中間完成時詞幹(dokeō“seem, think”; eirgō“imprison, prevent”; elenkhō“examine, confute”; thaptō“bury”; skedannūmi“scatter”; sphallō“trip up”; titrōskō“wound”)。
- 某些動詞是主動動詞但帶有中間將來時和完成時詞幹(比如 daknō“bite”)。
- 某些動詞是中間動詞但帶有主動完成時詞幹(比如 gignomai“become”)。
- 某些動詞是中間動詞但帶有主動不定過去時和完成時詞幹(比如 haliskomai“be captured”)。
- 還存在其他組合。
變位范例的舉例
编辑元音詞幹動詞
编辑- 完全正規的 eu 動詞: paideuō, paideusō, epaideusa, pepaideuka, pepaideumai, epaideuthēn “educate”。
- 標準例證動詞: lūō, lūsō, elūsa, leluka, lelumai, eluthēn“free, release; (middle) ransom”。 (注意可變的元音長度。在荷馬式希臘語中所有部件都有短 u)。
- 正規收縮於 e 的動詞: poieō (poiô), poiēsō, epoiēsa, pepoiēka, pepoiēmai, epoiēthēn“make, do”。
- 正規收縮於 a 的動詞: nikaō (nikô), nikēsō, enikēsa, nenikēka, nenikēmai, enikēthēn“win”。 (注意 /a/ 如何被延長為 /ē/)。
- 正規收縮於 o 的動詞: dēloō (delô), dēlōsō, edēlōsa, dedēlōka, dedēlōmai, edēlōthēn“show”。
- 正規結束於 izd 的動詞: nomizdō, nomieō (nomiô), enomisa, nenomika, nenomismai, enomisthēn “consider, think, believe”。(注意這種類型的動詞的中正常收縮的將來時)。
- 正規結束於 azd 的動詞: thaumazdō, thaumasō, ethaumasa, tethaumaka, tethaumasmai, ethaumasthēn “marvel at”。
輔音詞幹動詞,不元音變換
编辑- 軟顎音詞幹: lēgō, lēksō, elēksa, lelēkha, lelēgmai, elēkhthēn“cease (+ 屬格)”。(注意送氣完成時的正規用法)。
- 軟顎音詞幹: arkhō, arksō, ērksa, ērkha, ērgmai, ērkhthēn“rule”。(注意由於初始元音而給完成時重復的前增的正規用法。)
- 唇音詞幹: graphō, grapsō, egrapsa, gegrapha, gegrammai, egraphēn“write”。(第二不定過去時被動語態。)
- 唇音詞幹,帶有現在時 /j/ 后綴: blaptō, blapsō, eblapsa, beblapha, beblammai, eblaphthēn/eblabēn “harm”。(第一和第二不定過去時被動語態二者有相同含義)。
- 齒音詞幹: peithō, peisō, epeisa, pepeika, pepeismai, epeisthēn “persuade; (中間語態) obey (+ 與格)”。(這個動詞還有詩歌第二完成時 pepoitha 意思是“trust”)
- 齒音詞幹: ereidō, ereisō, ēreisa, --, erēreismai, ēreisthēn “(cause to) lean, prop; press hard”。(半異相動詞帶有中間完成時;雅典式重復)。
- 響音詞幹,帶有現在時 /j/ 后綴: aggellō, aggeleō (aggelô), ēggeila, ēggelka, ēggelmai, ēggelthēn “announce”。(正規收縮的將來時,如所有響音詞幹動詞一樣。由於失去 /s/ 而導致的在不定過去時中的補償性延長,使得 a -> ē,e -> ei,i -> ī,o -> ou,u -> ū)。
- 結束於 ainō 的動詞: sēmainō, sēmaneō (sēmanô), esēmēna, --, sesēmasmai, esēmanthēn “show, point out; signify, indicate”。(半異相動詞帶有中間完成時)。
- 結束於 ainō 的動詞: kraino, kraneō (kranô), ekrāna, --, kekrammai, ekranthēn“accomplish”。(半異相動詞帶有中間完成時,但有與前面動詞稍微不同的中間完成時。注意 ā 在 r 之后永遠不變為 ē)。
- 結束於 ūnō 的動詞: aiskhūnō, aiskhuneō (aiskhunô), ēiskhūna, --, --, ēiskhunthēn “dishonor”。(無完成時)。
- 現在時 /an/ 后綴: aisthanomai, aisthēsomai, ēisthomēn, --, ēisthēmai, --“perceive”。(異相動詞第二不定過去時。在某些形式中為帶有后綴的 ē 的根 aisth)。
- 現在時 /isk/ 后綴: haliskomai, halōsomai, heālōn, heālōka, --, -- “be captured”。 (半異相動詞帶有主動不定過去時和完成時的中間語態。根不定過去時。不正規前增,音節和數量二者都是 – /h/ 轉移到開始處是正常的。在某些形式中后綴是 ō)。
- 重復的現在時,帶有 /sk/ 后綴: gignōskō, gnōsomai, egnōn, egnōka, egnōsmai, egnōsthēn“know”。(半異相動詞帶有中間將來時。根不定過去時。帶有前增的不正規重復。在部件 V 和 VI 中后綴 /s/)。
有元音變換的動詞
编辑- 唇音詞幹: leipō, leipsō, elipon, leloipa, leleimmai, eleiphthēn“leave”。(第二不定過去時。元音變換 leip/lip/loip。)
- 唇音詞幹: trephō, threpsō, ethrepsa, tetropha, tethrammai, etraphēn, etrephthēn“rear, bring up, nourish”。(第二不定過去時被動語態。t/th 的交替是由於送氣的異化(格拉斯曼定律)導致的。元音變換 t(h)reph/t(h)roph/t(h)raph。)
- 軟顎音詞幹: echō, heksō/skhēsō, eskhon, eskhēka, -eskhēmai, --“have, hold”。(第二不定過去時。完成時中間語氣只出現在複合詞中。在詞幹開始處的 h/空 交替是由於送氣的異化(格拉斯曼定律)導致的。元音變換 (h)ekh/skh。在某些形式中后綴 Suffix ē)。
- 響音詞幹,帶有現在時 /j/ 后綴:speirō, spereō (sperô), espeira, esparka, esparmai, esparēn“sow”。(第二不定過去時被動語氣。元音變換 sper/spar)。
- 響音詞幹,帶有現在時 /j/ 后綴: ballō, baleō (balô), ebalon, beblēka, beblēmai, eblēthēn“throw, hit”。(第二不定過去時。元音變換 bal/blē)。
- 現在時 /n/ 后綴: daknō, dēksomai, edakon, --, dedēgmai, edēkhthēn“bite”。(半異相動詞帶有中間將來時和完成時。第二不定過去時。元音變換 dak/dēk)。
- 現在時 /nj/ 后綴: bainō, bēsomai, ebēn, bebēka, --, --“go”。(根不定過去時。元音變換 ba/bē)。
- 帶前綴的動詞,現在時 /nj/ 后綴: apobainō, apobēsomai, apebēn, apobebēka, --, --“go away, result”。(前綴先於前增和重復。前綴的最終元音在初始元音前省略)。
- 現在時 /an/ 后綴,鼻音中綴: lambanō, lēpsomai, elabon, eilēpha, eilēmmai, elēphthēn“take”。 (半異相動詞帶有中間將來時。第二不定過去時。元音變換 lab/lēb。不規則重復)。
- 現在時 /an/ 后綴,鼻音中綴: punthanomai, peusomai, eputhomēn, --, pepusmai, --“ascertain”。 (異相動詞。第二不定過去時。元音變換 puth/peuth)。
- 重復現在時: gignomai, genēsomai, egenomēn, gegona, gegenēmai, --“become”。(半異相動詞帶有主動完成時的中間語態。第二不定過去時和完成時。元音變換 gen/gon/gn。在某些形式中后綴 ē)。
- 重復現在時: pīptō, pesoumai, epeson, peptōka, --, -- “fall”。(半異相動詞帶有中間將來時。第二不定過去時、元音變換 pet/pt/ptō。在現在時重復中的不正規長元音。收縮將來時的不正規出現。在將來時和不定過去時中的不正規后綴 s)。
- 現在時 /sk/ 后綴: paskhō, peisomai, epathon, pepontha, --, --“suffer”。(半異相動詞帶有中間將來時。第二不定過去時和完成時。元音變換 penth/ponth/path、送氣音不正規的同化成現在時 /sk/ 后綴。)
- 現在時 /isk/ 后綴: apothnēiskō, apothanoumai, apethanon, tethnēka, --, --“die”。(版異相動詞帶有中間將來時。第二不定過去時。元音變換 than/thnē。在完成時中沒有前綴;完成時意味著“be dead”。收縮將來時的不正規出現)。
Athematic 動詞
编辑這些動詞有在現在時中的重復,在短和長形式之間的元音變換,分立的結尾集合,和隨動詞而變的特定的其他不規律性。
- didōmi, dōsō, edōka, dedōka, dedomai, edothēn“give”。
- hīēmi, hēsō, hēka, heika, heimai, heithēn “let go, send forth”。
- histēmi, stēsō, estēsa (及物動詞) 或 estēn (不及物動詞), hestēka (不及物動詞), hestamai, estathēn “make stand; (中間語態或不及物動詞) stand”。
- 帶前綴的動詞: aphistēmi, apostēsō, apestēsa (及物動詞)或 apestēn (不及物動詞), aphestēka (不及物動詞), aphestamai, apestathēn “cause to revolt; (中間語態或不及物動詞) revolt”。
異幹動詞
编辑異幹(suppletive)動詞都有復雜的不規則性,元音變換、第二不定過去時和/或完成時,意外的重復和/或前增等。
- erkhomai, eîmi, ēlthon, elēlutha, --, -- “go, come”。
- legō, eraō (erô)/leksō, eipon/eleksa, eirēka, eirēmai/lelegmai, elekhthēn/errhēthēn“say, speak”。
- horaō, opsomai, eidon, heorāka/heōrāka, heōrāmai/ōmmai, ōphthēn,oida“see”。
- pherō, oisō, ēnegka, ēnegkon, enēnokha, enēnegmai, ēnekhthēn“carry”。
- esthiō, edomai, ephagon, edēdoka, edēdesmai, ēdesthēn“eat”。
- pōleō, apodōsomai, apedomēn, peprāka, peprāmai, eprāthēn“sell”。
語氣和時態的依賴性
编辑不定式
编辑古希臘語有完全(articulate)不定式和不完全不定式二者。后者分成兩類: 目的(final)不定式和指定(specific)不定式。當不定式的主語同于主動詞的主語的時候,則不定式的主語是主格的。當主語不同的時候,不定式的主語是賓格的。當不定式的主語是主格的時候,它通常被省略。(這意味著不定式的主語只在它不同於主動詞的主語的時候出現。)
- 完全不定式使用單數中性冠詞并替代這個動詞的相應名詞。(在英語中這涉及到使用前置詞短語作為直接賓語。)
- κακόν ἐστι τὸ παρανομεῖν.
- It is bad to break the law(s).
- 不完全不定式分為兩類。
- 指定不定式應用於所有時態中并在英語中經常翻譯為從句,可選的用 "that..." 介入,儘管有時它可以直接翻譯為不定式。
- λέγουσιν τὸν Σωκράτη σοφὸν εἶναι.
- They say that Socrates is wise.
- 而
- νομίζουσιν τὸν Σωκράτη σοφὸν εἶναι.
- They consider Socrates to be wise.
- [ὑμεῖς] νομίζετε τοὺς πολεμίους [ὑμεῖς] νικῆσαι.
- You think that you beat the enemy.
- 目的不定式不應用於將來時態并在英語中翻譯為不定式。
- βούλομαί σε εἰς τὰς Ἀθήνας ἰέναι.
- I want you to go to Athens.
- ἀνάγκη ἐστὶ μάχεσθαι.
- It is necessary to fight.
分詞
编辑分詞是動詞性形容詞并在古希臘語中有很多功能。分詞可以是主動語態,中間語態或被動語態并可以有現在時、不定過去時、將來時和完成時。它分成三類: 形容詞分詞(ἐπιθετική), 屬性分詞(κατηγορηματικὴ)和副詞分詞(ἐπιρρηματική)。
- 形容詞分詞經常是完全(articulate)的很少是不完全的。它充當形容詞并可以用於所有時態。形容詞分詞可以被翻譯為關係子句("who...", "which...", "whom...")。
- οὗτός ἐστι ὁ κλέψας τὸν χιτῶνα.
- That is the one who stole the chiton.
- ἔχων τις ὄνον ἔπώλησεν αὐτόν.
- Someone who had a donkey sold it.
- 屬性分詞總是不完全的并可以用於所有時態。屬性分詞和如下詞在一起:
- εἰμί, γίγνομαι, ὑπάρχω
- προσεοικότες γίγνονται τοῖς γονεῦσιν οἱ παῖδες.
- The children take after their parents.
- δῆλός εἰμι, διαβιῶ, διαμένω, διάγω, διαγίγνομαι, οὐ διαλείπω, διατελῶ, λανθάνω, οἴχομαι, τυγχάνω, φαίνομαι/φανερός εἰμι, φθάνω
- δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν προσελθεῖν.
- It was evident that he wanted to come (He was evident that he wanted to come).
- 意思為開始、終止、堅持、忍耐、勞累的動詞。
- ἄρξομαι διδάσκων περὶ τοῦ θείου.
- I will start teaching about god.
- οὐκ ἀνέχομαί σε ὑβρίζοντα.
- I dont tolerate you insulting me.
- 意思為感覺、知識、學習、記憶的動詞和它們的反義動詞。
- αἰσθάνομαί τινας παραβαίνοντας τοὺς νόμους.
- I understand that some people break the laws.
- 意思為宣布、展示、證明的動詞。
- ἀπέδειξε Λύσανδρον κτείναντα Φιλοκλέα.
- He proved that Lysander killed Philocles.
- 意思為心靈激情的動詞,比如 ἀγανακτῶ (I am vexed), αἰσχύνομαι (I am ashamed), ἥδομαι (I am pleased), χαίρω (I am happy), λυποῦμαι (I am sorry), ὀργίζομαι (I get angry) 等。
- χαίρω ὁρῶν σε ὑγιῆ.
- I am happy to see you healthy.
- ἀγανακτεῖ ὑπομένων τὰς ὕβρεις.
- He is vexed to tolerate the insults.
- εὖ/καλῶς/δίκαια/κακῶς ποιῶ, χαρίζομαι, ἀδικῶ, νικῶ, περιγίγνομαι, κρατῶ, ἡττῶμαι, λείπομαι.
- καλῶς ποιεῖτε τοὺς γέροντας ἐπιμελοῦντες.
- You are doing well by taking care of the old men.
- 副詞分詞是不完全的,可用於所有時態并充當狀語定義。這種分詞表達時間、原因、目的、假定、反對、允許和重要性。
- 時間分詞用於所有時態特別是不定過去時。它表達同時或先前行動而很少是此後的行動。它通常可以和時間副詞在一起,比如 ἅμα (while, immediately), ἐνταῦθα (then), ἔπειτα (after), εὐθύς (immediately), ἤδη (already), μεταξύ (meanwhile)。
- ἀποπλεύσας εἰς Λάμψακον τὰς ναῦς ἐπεσκεύαζεν.
- After having sailed to Lampsacus he repaired the ships.
- ἐπαιάνιζον ἅμα πλέοντες.
- They were singing the paean while they were sailing.
- 原因分詞用於所有時態但很少有將來時。它經常翻譯為元音子句或絕對分詞子句(nominative absolute)。
- ὁρῶν αὐτοὺς λυπουμένους ὑπεσχόμην γράψειν τὴν ἐπιστολήν.
- As I see them sad I promised to write the letter.
- εἰδώς σε ἱκανὸν ὄντα οὐ φοβοῦμαι.
- As I know that you are competent, I am not afraid.
- 目的分詞用於將來時。它和 μή 一起形成否定。如果這個分詞前導著表達移動的動詞則它孤立。如果這個動詞不表達移動則這個分詞經常和 ὡς 在一起。
- ἀνεχώρησεν ἀπαγγελῶν τὰ γεγονότα
- He left in order to announce the events.
- ψεύδεται ὡς κρύψων τὴν ἀλήθειαν.
- He lies in order to hide the truth.
- ἔπεμψεν Ἀριστοτέλη ἀγγελοῦντα τὰς σπονδάς.
- He sent Aristotle in order for him to announce the agreements (Aristotle will announce).
動詞狀形容詞
编辑動詞狀形容詞(gerundive)是被動動詞狀形容詞,它指示動詞的行動被進行的必然性。它采用主格結尾 -τέος, -τέᾰ, -τέον,變格如同正常第一/第二變格形容詞。它的詞幹正常的同不定過去時被動語態是相同形式的,但是帶有 φ 變為 π 和 χ 變為 κ。比如
- παύω -> παυστέος (to be stopped)
- λαμβάνω -> ληπτέος (to be taken)
動詞狀形容詞可以作為直接形容詞來使用,帶有與格施事者(agent),如果有的話:
- βοῦς θυστέος ἐστίν
- An ox must be sacrificed
它們還可以用來表達客觀必然性。
- ποιητέον (ἐστί) ...
- It is necessary to do...
時間和語法體
编辑古希臘語繼承自原始印歐語的最顯著特征是使用動詞時態來表達時間(“現在”、“過去”或“將來”)和行動的語法體(“進行”、“完成”或簡單的“發生”)二者。語法體關係在所有語氣下的時態中表達,而時間關係只在直陳語氣和在有限范圍內其他語氣(也叫做從屬語氣)下表達。
關於在直陳語氣下它們所表達的時間關係,七種時態分為兩個范疇:
- 主要時態: 指示現在或將來。它們是現在時(在它的普通用法上)、完成時、將來時和少見的將來完成時。
- 次要時態(也叫做歷史時態): 指示過去時間。次要時態有未完成時、過去完成時和不定過去時(在它的普通用法上)。
這種只適合應用於直陳語氣的時態上分類,還被擴展從屬語氣上,在它們表達同直陳語氣相同的時間關係的情況下。動詞時態所表達的時間關係的現在、過去或未來可以是參照說話的時間、或參照與當前的這個動詞相聯繫的另一個動詞的時間。實例比較 ἀληθὲς ἐστίν“it's true”和 εἶπον ὅτι ἀληθὲς ἐστίν/εἴη“I said that it was true (= I said "it's true")”。
關於語法體關係,動詞的時態還表達三種可能的語法體之一,與所處的語氣無關:
- 未完成體: 指示現在的、進行中的、持續的、或周期性的行動。現在時和未完成時傳達這種語法體。
- 完成性體(perfective aspect,在希臘語語法中傳統上也叫做不定過去體): 指示行動開始和終止在同一時間,或者行動集於某一時間點上,或者行動簡單的發生而不用提及它的持續時間或完成。不定過去時在所有語氣下傳達這種語法體。
- 完成體(perfect aspect,傳統上也常叫做 perfective,但不要混淆於前面的): 指示行動在被考慮的時候是已經完成了的。完成時(在所有語氣下)和過去完成時和將來完成時傳達這種語法體。
從屬動詞的語氣
编辑語氣順序(Consecutio modorum)規則確定動詞在從句中的語氣,以同拉丁語確定從句動詞時態的時間順序(Consecutio temporum)規則相類似但更加復雜方式進行。
拋開特殊情況和例外,這些規則可以公式化為如下:
- 在其構造允許虛擬語氣和祈愿語氣二者的從屬句子中,如果主導動詞是主要時態的,則使用虛擬語氣,如果它是次要時態的則使用祈愿語氣。比如 πράττουσιν ἃ ἂν βούλωνται“they do whatever they want”;而 ἐπραττον ἃ βούλοιντο“they did whatever they wanted”。
- 類似的在其構造允許祈使語氣和祈愿語氣二者的從屬句子中,祈使語氣跟隨主要時態,而祈愿語氣跟隨次要時態。比如 λέγουσιν ὅτι τοῦτο βούλονται“they say they want this”; εἶπον ὅτι τοῦτο βούλοιντο“they said they wanted this”。
參見
编辑書目
编辑歷史語言學語法
编辑- Helmut Rix, Historische Grammatik des Griechischen (2. Aufl.), Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1992.
- J. Klein et al. (eds.), Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics, de Gruyter Mounton 2016.
参考文献
编辑- 引用
- ^ 形容词直接名詞化的用法在古希腊语非常普遍,具體來說,古希臘語的形容詞修飾名詞時必須依據名詞的性、格與数來改變詞型,但習慣上常省略這個名詞,將剩下的形容詞當成繼承完整原意的新名詞。以這裡的例子來說,形容詞δασύς(粗糙的)要修飾主格單數下的陰性名詞προσῳδία(重音符號,陰性)的話,δασύς 須變為陰性主格單數的詞型δασεῖα,也就是δασεῖα προσῳδία(粗氣重音符)。而省略被修飾的名詞προσῳδία之後,剩下的δασεῖα就被視為新名詞δασεῖα的主格單數,而且新名詞δασεῖα的意思就是省略前的「粗氣重音符」的意思。以此類推,就可以得到這個新名詞δασεῖα於隨任何格位與單(、双、)複數組合的詞型變化。這樣被省略的名詞如果是陰性的話,透過省略而名詞化的形容詞也會被視為陰性名詞。
- ^ Mastronarde, Donald J. Introduction to Attic Greek. University of California Press. 2013: 64–65. ISBN 9780520275713.
- ^ Based on table in Hardy Hansen and Gerald M. Quinn. Greek: An Intensive Course. Second revised edition 1992. p. 41.
- ^ Frank Beetham, Learning Greek with Plato, Bristol Phoenix Press, 2007, p. 362.
外部連結
编辑- The Perseus Classics Library(页面存档备份,存于互联网档案馆) at Tufts university has texts, grammars, and dictionary tools.
- For more free language-learning materials on classical Greek go to Textkits website at http://www.textkit.com(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Greek Language Course and Libraries (页面存档备份,存于互联网档案馆) at Elpenor; audio files, forums, select links.