река
保加利亞語
编辑詞源1
编辑發音
编辑動詞
编辑река́ • (reká) 完
屈折
编辑 река́的變位(第1.1類變位,完整體,及物)
分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動未完成分詞 | 過去被動分詞 | 動名詞 | 副詞性分詞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 不定 | — | ре́къл rékǎl |
реча́л, рече́л1 rečál, rečél1 |
ре́чен réčen |
— | |
定主語形式 | — | ре́клият réklijat |
— | ре́ченият réčenijat | |||
定賓語形式 | — | ре́клия réklija |
— | ре́чения réčenija | |||
陰性 | 不定 | — | ре́кла rékla |
реча́ла, рече́ла1 rečála, rečéla1 |
ре́чена réčena | ||
定 | — | ре́клата réklata |
— | ре́чената réčenata | |||
中性 | 不定 | — | ре́кло réklo |
реча́ло, рече́ло1 rečálo, rečélo1 |
ре́чено réčeno |
— | |
定 | — | ре́клото rékloto |
— | ре́ченото réčenoto |
— | ||
複數 | 不定 | — | ре́кли rékli |
реча́ли, рече́ли1 rečáli, rečéli1 |
ре́чени réčeni |
— | |
定 | — | ре́клите réklite |
— | ре́чените réčenite |
— |
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在 | река́ reká |
рече́ш rečéš |
рече́ rečé |
рече́м rečém |
рече́те rečéte |
река́т rekát | |
未完成 | реча́х, рече́х1 rečáh, rečéh1 |
рече́ше rečéše |
рече́ше rečéše |
реча́хме, рече́хме1 rečáhme, rečéhme1 |
реча́хте, рече́хте1 rečáhte, rečéhte1 |
реча́ха, рече́ха1 rečáha, rečéha1 | |
不定過去 | ре́кох rékoh |
ре́че réče |
ре́че réče |
ре́кохме rékohme |
ре́кохте rékohte |
ре́коха rékoha | |
將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 реча́л/рече́л1 m,реча́ла/рече́ла1 f,реча́ло/рече́ло1 n或реча́ли/рече́ли1 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 реча́л/рече́л1 m,реча́ла/рече́ла1 f,реча́ло/рече́ло1 n或реча́ли/рече́ли1 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 無
| ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 реча́л/рече́л1 m,реча́ла/рече́ла1 f,реча́ло/рече́ло1 n或реча́ли/рече́ли1 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | ||||||
條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 ре́къл m,ре́кла f,ре́кло n或ре́кли 複 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
речи́ rečí |
рече́те rečéte |
1Largely fallen into disuse.
衍生詞
编辑派生詞
詞源2
编辑發音
编辑名詞
编辑река́ • (reká) f (形容詞 ре́чен,指小詞 реки́ца 或 реки́чка)
變格
编辑來源
编辑- река in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- река in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
異序詞
编辑- каре (kare)
馬其頓語
编辑詞源
编辑發音
编辑名詞
编辑река • (reka) f (關係形容詞 речен,指小 рекичка 或 рекиче)
變格
编辑река 的變格
來源
编辑- река, Makedonisch Info (germansko-makedonski rečnik, makedonsko-germanski rečnik)
俄語
编辑替代寫法
编辑- рѣка́ (rěká) — 改革前 (1918) 正寫法
詞源
编辑繼承自古東斯拉夫語 рѣка (rěka),來自原始斯拉夫語 *rěka,來自原始印歐語 *h₃royHkeh₂,來自*h₃reyH-,英語 runlet、rivulet和西班牙語 río也源於此。
發音
编辑名詞
编辑река́ (reká) f 無生 (屬格 реки́,主格複數 ре́ки,屬格複數 рек,關係形容詞 речно́й,指小詞 ре́чка 或 речу́шка)
變格
编辑衍生詞
编辑- речни́к (rečník)
- междуре́чье (mežduréčʹje)
塞爾維亞-克羅地亞語
编辑替代寫法
编辑- (Ijekavian): рије́ка
詞源
编辑繼承自原始斯拉夫語 *rěka,來自原始印歐語 *(H)rey- (“流動”)。
發音
编辑名詞
编辑ре́ка f (拉丁字母拼寫 réka)