源自古波蘭語 przedsie。
- (中古波蘭語) 國際音標(幫助): (16th c.) /ˈpr̝ɛ.t͡ɕɛʂ/, (17th–18th c.) /ˈpʂɛ.t͡ɕɛʂ/, (16th c.) /ˈpr̝e.tjɛʂ/, (17th–18th c.) /ˈpʂe.tjɛʂ/, (16th c.) /ˈpr̝ɛ.tjeʂ/, (17th–18th c.) /ˈpʂɛ.tjeʂ/, (16th c.) /ˈpr̝e.t͡ɕeʂ/, (17th–18th c.) /ˈpʂe.t͡ɕeʂ/
przecież
- 可是;用於引出新的,與前面敘述有衝突的事實
— Kiedy umyjesz samochód? — Przecież już dawno to zrobiłem.- — 你什麼時候去洗車? — 我老早之前就洗過了。
- 近義詞:przecie、toć
przecież
- 用於表示強烈的不同意,或對顯而易見的謊言的回應。
— Bardzo bym chciał, ale nie mogę tego zrobić. — No przecież.- — 雖然我很想這麼做,但我不能。 — 你當然不能那麼做。
- 參見przecież 在 Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN 中的內容
- 參見波蘭語詞典PWN上有關przecież的內容